Photographer's Note

- 10 F, the sun rise on the ice-cold pond. The usual ducks disappeared, the walkers also...
Only the shadows are very present.
We are in Rueil-Malmaison (it is the town where I live), 10 km from Paris, in the forest of Malmaison which is also called Saint Cucufa's wood.
This 200 hectare forest was bought by Josephine de Beauharnais in 1800. The Empress liked this place for walking and often entailed there her guests for an excursion in carriage or a walk in boat.
Near the pond of Saint-Cucufa, she made install a sheepfold and a meanness. After Josephine's death, the domain was dismembered and partially deforested. His grandson, Napoleon III acquired it in 1856.
In 1871, the forest became property of the state.

- 10 , le soleil se lve sur ltang gel. Les habituels canards ont disparu. Les promeneurs aussi...
Seules les ombres sont bien prsentes.
Nous sommes Rueil Malmaison (cest l que jhabite) 10 Km de Paris dans la fort de la Malmaison qui sappelle aussi Bois de Saint Cucufa.
Cette fort de 200 hectares fut achete par Josphine de Beauharnais en 1800. L' Impratrice aimait ce lieu de promenade et y entranait souvent ses invits pour une excursion en calche ou une promenade en barque. Prs de l'tang de Saint-Cucufa, elle fit installer une bergerie et une vacherie. Aprs la mort de Josphine, le domaine fut dmembr et partiellement dbois. Son petit-fils, Napolon III le racheta en 1856. En 1871, la fort devint proprit de l'Etat.

Photo Information
Viewed: 1935
Points: 42
Additional Photos by Diane CHESNEL (clio) Gold Star Critiquer/Gold Star Workshop Editor/Gold Note Writer [C: 2211 W: 282 N: 5256] (27961)
View More Pictures